Тест20. Термин “Рабский перевод” применяется в отношении этой исторической концепции эквивалентности:
1. концепция формального соответствия
2. концепция эстетического соответствия
3. теория “скопоса”
21. Что такое Translatese:
1. адекватный перевод
2. перевод, в котором нарушаются нормы ПЯ (переводящего языка), особенно стилистическая норма
3. переводческое соответствие
22. С чем связано появление лингвистической теории перевода:
1. с Нюренбергским процессом после II Мировой войны
2. с научными исследованиями Бархударова
3. с развитием общей лингвистики и увеличением количества переводов во всем мире
23. Пользующиеся переводом идентифицируют его с оригиналом функционально, структурно и семантически. Самой важной является эта идентификация:
1. семантическая
2. структурная
3. функциональная
24. Кто является автором теории “скопоса”:
1. Найда и Мельхер
2. Райс и Фермеер
3. Комиссаров
25. Необходимо указать, в каких типах текстов минимальной единицей перевода может выступать целый текст:
1. научные тексты
2. юридические документы
3. поэзия, рекламный слоган, общественные указатели
26. Приведенный пример: “piece – часть, обломок, штука, пьеса, образец”, иллюстрирует такое переводческое соответствие:
1. окказиональное
2. единичное
3. множественное
27. Какой российский ВУЗ стал первым, обучающим переводу:
1. РГГУ
2. Московский педагогический институт им. Мориса Тореза
3. МГУ
28. Между ИТ (исходным текстом) и ПТ (переводимым текстом), наибольшей степенью семантической близости характеризуется этот уровень переводческой эквивалентности:
1. уровень идентификации ситуации
2. уровень цели коммуникации
3. уровень синтаксических значений
29. Где встречаются регулярные переводческие соответствия:
1. только на уровне морфем
2. на всех уровнях языковой системы
3. только на уровне слов
30. “Hehasfriendlyattitudetowardsall. – Он ко всем относится по-дружески”. В данном примере применен этот тип переводческого соответствия:
1. окказиональное
2. регулярное
3. единичное
31. “HegraduatedfromNewHavenin 1915. – Он окончил Йельский университет в 1915 году”. В данном примере применен этот тип переводческого соответствия:
1. регулярное
2. множественное
3. окказиональное соответствие или контекстуальная замена
32. Между ИТ (исходным текстом) и ПТ (переводимым текстом), наибольшей степенью семантической близости характеризуется этот уровень переводческой эквивалентности:
1. уровень идентификации ситуации
2. уровень цели коммуникации
3. уровень семантики слов
33. Как называется степень семантической близости между ИТ и ПТ:
1. адекватным переводом
2. переводческой эквивалентностью
3. принципиальной переводимостью
34. Какая концепция применялась при переводе Библии и других религиозных текстов в древности
1. формального соответствия
2. эстетического соответствия
3. динамической эквивалентности
35. Единичное переводческое соответствие иллюстрирует этот пример:
1. piece – часть, обломок, штука, пьеса, образец
2. House of Commons – Палата общин
3. landslidevictory – победа на выборах подавляющим большинством голосов
36. “I sawhimatthetheatre. – Я видел его в театре”. Данный перевод выполнен на этом уровне эквивалентности:
1. на уровне семантики слов
2. на уровне идентификации ситуации3. на уровне цели коммуникации
37. Неверной является эта стратегия перевода:
1. понимание ИТ (исходного текста) всегда должно предшествовать переводу и быть обязательным условием перевода
2. всегда следует переводить отдельные слова, а не все высказывание
3. перевод должен полностью соответствовать нормам и правилам ПЯ (переводящего языка)
38. Переводческие организации FIT и AIIC являются:
1. международными
2. национальными
3. региональными
39. Ситуативным контекстом является:
1. языковое окружение, в котором употребляется та или иная единица языка в тексте
2. условия, в которых проходит процесс перевода
3. обстановка, время и место, к которому относится данное высказывание
40. Заполните пропуск.
Прием ……….. лексических единиц – использование ближайшего соответствия переводимой единице ИЯ в другом месте высказывания в тексте перевода.
41. Международная ……. переводчиков – ФИТ (Federation internationale des traducteurs — FIT) была основана в 1953 году в Париже Пьером-Франсуа Кайе и объединяет переводчиков более пятидесяти стран.
a.федерация
b.организация
c.коалиция
42. Заполните пропуск.
Прагматическая ……… перевода – изменения, вносимые в текст перевода с целью добиться необходимой реакции со стороны конкретного Рецептора перевода.
43. Пример буквального перевода
a.It is a good horse that never stumbles. – Это хорошая лошадь, которая никогда не спотыкается
b.Keep off the grass! – По газонам не ходить!
c.sweet pea – душистый горошек
44. Заполните пропуск.
……. перевод – отказ от передачи в переводе значения грамматической единицы ИЯ, вследствие его избыточности.
45. Заполните пропуск.
………….. перевод – перевод произведений художественной литературы, т.е. текстов, основная функция которых заключается в художественно-эстетическом воздействии на читателя.
или напишите нам прямо сейчас:
Здравствуйте, меня интересуют примерные тесты по биотехническим технологиям
Инга, здравствуйте! Поможем с подготовкой материалов для Вашего учебного проекта. Прошу Вас прислать подробное задание (методичка, заданий от кафедры, бланки, комментарии — всё, что есть) на почту 3227505@mail.ru. Я посмотрю и напишу Вам ответ на почту в самые сжатые сроки. Спасибо!
Здравствуйте! Нужно сдать сессию под ключ ММУ
Валерия, здравствуйте! Поможем с подготовкой материалов для Вашего учебного проекта. Прошу Вас прислать подробное задание (методичка, заданий от кафедры, бланки, комментарии — всё, что есть) на почту 3227505@mail.ru. Я посмотрю и напишу Вам ответ на почту в самые сжатые сроки. Спасибо!
Здравствуйте! ВКР ММУ выполняете?
Дмитрий, здравствуйте! Поможем с подготовкой материалов для Вашего учебного проекта. Прошу Вас прислать подробное задание (методичка, заданий от кафедры, бланки, комментарии — всё, что есть) на почту 3227505@mail.ru. Я посмотрю и напишу Вам ответ на почту в самые сжатые сроки. Спасибо!
Отчет по Ознакомительная практика ММУ 2 семестр электроэнергетика и электротехника
Кристина, здравствуйте! Поможем с подготовкой материалов для Вашего учебного проекта. Прошу Вас прислать подробное задание (методичка, заданий от кафедры, бланки, комментарии — всё, что есть) на почту 3227505@mail.ru. Я посмотрю и напишу Вам ответ на почту в самые сжатые сроки. Спасибо!
Преддипломная практика | П.В | Производственная практика ММУ по направлению 20.03.01 Техносферная безопасность.__2. Научно-исследовательская работа | П.В | Производственная практика
Анна, здравствуйте! Поможем с подготовкой материалов для Вашего учебного проекта. Прошу Вас прислать подробное задание (методичка, заданий от кафедры, бланки, комментарии — всё, что есть) на почту 3227505@mail.ru. Я посмотрю и напишу Вам ответ на почту в самые сжатые сроки. Спасибо!
Учебная практика. Дистанционное обучение в колледже ММУ. Торговое дело 1 семестр
Владимир, здравствуйте! Поможем с подготовкой материалов для Вашего учебного проекта. Прошу Вас прислать подробное задание (методичка, заданий от кафедры, бланки, комментарии — всё, что есть) на почту 3227505@mail.ru. Я посмотрю и напишу Вам ответ на почту в самые сжатые сроки. Спасибо!
сдать вступительный экзамены , на менеджер в энергетике, ММУ
Иван, здравствуйте! Поможем с подготовкой материалов для Вашего учебного проекта. Прошу Вас прислать подробное задание (методичка, заданий от кафедры, бланки, комментарии — всё, что есть) на почту 3227505@mail.ru. Я посмотрю и напишу Вам ответ на почту в самые сжатые сроки. Спасибо!
Технологическая (проектно-технологическая) практика | П.В | Производственная практика / институт ВТУ ММУ факультет Техносферная безопасность профиль Пожарная безопасность
Оксана, здравствуйте! Поможем с подготовкой материалов для Вашего учебного проекта. Прошу Вас прислать подробное задание (методичка, заданий от кафедры, бланки, комментарии — всё, что есть) на почту 3227505@mail.ru. Я посмотрю и напишу Вам ответ на почту в самые сжатые сроки. Спасибо!
Подскажите, пожалуйста, сколько будет стоить закрыть предмет на 2 курсе ММУ, просто тесты?
Андрей, здравствуйте! Поможем с подготовкой материалов для Вашего учебного проекта. Прошу Вас прислать подробное задание (методичка, заданий от кафедры, бланки, комментарии — всё, что есть) на почту 3227505@mail.ru. Я посмотрю и напишу Вам ответ на почту в самые сжатые сроки. Спасибо!
Колледж ММУ специальность Оператор диспетчерской службы.__Онлайн тесты за 1 семестр и отчет об учебной практике ПМ.01, 02, 03
Екатерина, здравствуйте! Поможем с подготовкой материалов для Вашего учебного проекта. Прошу Вас прислать подробное задание (методичка, заданий от кафедры, бланки, комментарии — всё, что есть) на почту 3227505@mail.ru. Я посмотрю и напишу Вам ответ на почту в самые сжатые сроки. Спасибо!
Анатомия 1 курс 2 семестр в ММУ
Юлия, здравствуйте! Поможем с подготовкой материалов для Вашего учебного проекта. Прошу Вас прислать подробное задание (методичка, заданий от кафедры, бланки, комментарии — всё, что есть) на почту 3227505@mail.ru. Я посмотрю и напишу Вам ответ на почту в самые сжатые сроки. Спасибо!
«Системы обеспечения производственной безопасности» для ММУ__Курсовая на одну из тем.
Дарья, здравствуйте! Поможем с подготовкой материалов для Вашего учебного проекта. Прошу Вас прислать подробное задание (методичка, заданий от кафедры, бланки, комментарии — всё, что есть) на почту 3227505@mail.ru. Я посмотрю и напишу Вам ответ на почту в самые сжатые сроки. Спасибо!
Сессию дистанционно в ММУ
Ангелина, здравствуйте! Поможем с подготовкой материалов для Вашего учебного проекта. Прошу Вас прислать подробное задание (методичка, заданий от кафедры, бланки, комментарии — всё, что есть) на почту 3227505@mail.ru. Я посмотрю и напишу Вам ответ на почту в самые сжатые сроки. Спасибо!
Здравствуйте, нужна помощь по сдаче вступительных тестов ММУ русский,информационные технологии,математика (инженерно-технический профиль)
Кирилл, здравствуйте! Поможем с подготовкой материалов для Вашего учебного проекта. Прошу Вас прислать подробное задание (методичка, заданий от кафедры, бланки, комментарии — всё, что есть) на почту 3227505@mail.ru. Я посмотрю и напишу Вам ответ на почту в самые сжатые сроки. Спасибо!
Ответы на вступительные экзамены в ММУ
Артём, здравствуйте! Поможем с подготовкой материалов для Вашего учебного проекта. Прошу Вас прислать подробное задание (методичка, заданий от кафедры, бланки, комментарии — всё, что есть) на почту 3227505@mail.ru. Я посмотрю и напишу Вам ответ на почту в самые сжатые сроки. Спасибо!